Nejhezčí písnička na světě!!!!!!!!!!!!!
Na této stránce se nachází text skladby Klavier a překlad tohoto textu do češtiny.
Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein
Sie sagen zu mir schliess auf diese Tür die Neugier wird zum Schrei was wohl dahinter sei hinter dieser Tür steht ein Klavier die Tasten sind staubig die Saiten sind verstimmt hinter dieser Tür sitzt sie am Klavier doch sie spielt nicht mehr ach das ist so lang her dort am Klavier lauschte ich ihr und wenn ihr Spiel begann hielt ich den Atem an Sie sagte zu mir ich bleib immer bei dir doch es hatte nur den Schein sie spielte für mich allein ich goss ihr Blut ins Feuer meiner Wut ich verschloss die Tür man fragte nach ihr Dort am Klavier lauschte ich ihr und wenn ihr Spiel begann hielt ich den Atem an dort am Klavier stand ich bei ihr es hatte den Schein sie spielte für mich allein Geöffnet ist die Tür ei wie sie schreien ich höre die Mutter flehen der Vater schlägt auf mich ein man löst sie vom Klavier und niemand glaubt mir hier das ich todkrank von Kummer und Gestank Dort am Klavier lauschte ich ihr und wenn ihr Spiel begann hielt ich den Atem an Dort am Klavier lauschte sie mir und als mein Spiel begann hielt sie den Atem an |
Říkají mi odemykej tyhle dveře zvědavost se přeměňuje v touhu co za tím asi může být za těmito dveřmi stojí klavír klávesy jsou zaprášené struny jsou rozladěné za těmito dveřmi sedí u klavíru ale už nehraje ach už je tomu tak dávno tam u klavíru jsem ji naslouchal a když začala hrát přestával jsem dýchat Říkala mi zůstanu vždy při tobě ale bylo to jen zdání hrála jen pro mě samotného Vlil jsem její krev do ohně mé zběsilosti zamkl jsem dveře vyptávali se na ní Tam u klavíru jsem ji poslouchal a když začala hrát tajil se mi dech tam u klavíru stál jsem u ní bylo to zdání hrála jen pro mne Dveře jsou otevřené Aj! jak ona křičí slyším matku prosit otec mne bije uvolnil ji od klavíru a nikdo mi zde nevěřil to že jsem na smrt nemocný z toho trápení a zápachu tam na klavíru jsem ji poslouchal a když začala hrát přestával jsem dýchat tam na klavíru jsem ji poslouchal a když začali hrát tajil se mi dech |
Ten překlad je na několika místech věcně chybný, dále pomalu každý druhý verš by se dal zapsat česky srozumitelněji, neřkuli trochu přebásnit…
Ale cajdák je to krásnej, škoda že tak morbidní :-)
Rammstein Europe, copyright 2004-2008 External, ochranná známka Rammstein a ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Šíření celku nebo částí webu bez souhlasu je striktně zakázáno. Vyobrazené informace jsou pouze pro osobní potřebu a vzdělávací účely.
Některé texty z wikipedia.org jsou dostupné za podmínek GNU Free Documentation Licence. Pokud vidíte jakékoliv porušení autorskch práv, dejte nám vědět. Provozováno na systému Wordpress.
Podobná témata: