Rammstein Mann gegen Mann text a český překlad

Na této stránce se nachází text skladby Mann gegen Mann a překlad tohoto textu do češtiny.

Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein

Das Schicksal hat mich angelacht
und mir ein Geschenk gemacht
Warf mich auf einen warmen Stern
Der Haut so nah dem Auge fern
Ich nehm mein Schicksal in die Hand
Mein Verlangen ist bemannt

Wo das süße Wasser stirbt
weil es sich im Salz verdirbt
trag ich den kleinen Prinz im Sinn
Ein König ohne Königin
Wenn sich an mir ein Weib verirrt
dann ist die helle Welt verwirrt

Mann gegen Mann
Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Mann gegen Mann
Ich bin der Diener zweier Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern

Ich bin die Ecke aller Räume
Ich bin der Schatten aller Bäume
In meiner Kette fehlt kein Glied
wenn die Lust von hinten zieht
Mein Geschlecht schimpft mich Verräter
Ich bin der Alptraum aller Väter

Mann gegen Mann
Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern

Mann gegen Mann
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Mann gegen Mann
Kalte Zungen die da schlagen

Schwulah

Mich interessiert kein Gleichgewicht
Mir scheint die Sonne ins Gesicht
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Kalte Zungen die da schlagen

Schwulah
Mann gaygen Mann
Osud se mi smál
a dal mi dárek
hodil po mě teplou hvězdu
Kůže tak blízko tomu oku dalekému
Vemu si svůj osud do ruky
Má žádost je obsluhovaná

Kde umře sladká voda
protože se zkazí v soli
nosím malého prince v mysli
král bez královny
když je žena mnou zmatená,
pak je světlý svět zamotany

Muž proti muži
Má kůže patří těmto pánům
Muž proti muži
Rovný s rovným se rádi sdružují
Muž proti muži
Já jsem sluhu dvou pánů
Muž proti muži
Rovný s rovným se rádi sdružují

Jsem roh všech místností
Jsem stín všech stromů
V mém řetězu neschází žádný článek
když to z tama táhne chuť
Můj rod mi nadáva do zrádce
Jsem noční můra všech otců

Muž proti muži
Má kůže patří těmto pánům
Muž proti muži
Rovný s rovným se rádi sdružují

Muž proti muži
Ale mé srdce v těchto dnech mrzne
Muž proti muži
Studené jazyky se srážejí

Teplouš

Mě nezajímá žádná rovnost
Svítí mi slunce do tváře
Ale mé srdce v těchto dnech mrzne
Studené jazyky se srážejí

Teplouš
Muž teplý muž



“Mann gegen Mann” (česky Muž proti muži) je skladba o přínosech homosexuality, ačkoliv členové skupiny jsou heterosexuální. Skladba je jednoduše o předmětu homosexuality a vypadá, že se nesnaží tento fakt dát stranou. Tato skladba je třetím singlem z alba Roserot. Till opakovaně křičí “Schwuler” (vyslovuje ale jako “Schwulah” a soustředí se především na koncovku AHHH). Toto slovo je německým ekvivalentem hanlivého označení “teplouš”

RSS feed | Trackback URI

2 komentáře »

Gravatar
Komentář od DevilQ
2008-05-06 15:53:46

Dost dobrá…i to video nemá chybu…a Chritoph se nám tu nejvíc odhaluje…:)

 
Gravatar
Komentář od Martin
2008-09-02 18:02:01

JJ :D Ale za bicimi mu nevidno vtaka :D

 
Jméno (vyžadováno)
E-mail (vyžadováno, nebude zobrazen veřejně)
Web
Subscribe to comments via email
Váš komentář (menší velikost | větší velikost)
Můžete použít následující tagy: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> .
Rammstein Völkerball DVD

Rammstein Rosenrot album CD




Jakou verzi Völkerball jste si koupili?

View Results

Loading ... Loading ...



SHOP
PODPOŘTE NÁS
FÓRUM
KONTAKT
Flammes

Rammstein English Rammstein Česky Rammstein Deutsch Rammstein Español Rammstein Français Rammstein Italiano Rammstein Română Rammstein Suomi Rammstein Русский