<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Komentáře k: Rammstein Moskau text a český překlad</title>
	<atom:link href="http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cs.rammstein-europe.com</link>
	<description>Rammstein Europe Novinky</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 14:49:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>Od: Tery</title>
		<link>http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2813</link>
		<dc:creator>Tery</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 15:36:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2813</guid>
		<description>Ta pisnička je fakt dobra ale napsana ruština hrozna!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ta pisnička je fakt dobra ale napsana ruština hrozna!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Tritas</title>
		<link>http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2802</link>
		<dc:creator>Tritas</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 14:47:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2802</guid>
		<description>V prvni sloce ma spravne byt "sie zieht sich aus" - vysleka se. Ne "sie sieht sich aus".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>V prvni sloce ma spravne byt &#8220;sie zieht sich aus&#8221; - vysleka se. Ne &#8220;sie sieht sich aus&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Michel</title>
		<link>http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2513</link>
		<dc:creator>Michel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 21:08:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2513</guid>
		<description>Anglický přepis ruštiny je fakt hrozný... :-( Navíc vzhledem k tomu, že angličtina nemá jasně stanovená pravidla pro výslovnost o to nesmyslnější...to už radši čtu stránky v azbuce ;-)

Jinak v posledních slokách "posmotri" je "podívej se", "pohleď", ne "přichází", i když to bude asi spíš překlep při kopírování, protože, když tam je "posmotri" poprvé hned na začátku, tak je to skutečně přeložené jako "podívej se". Nebo to "přichází" byla jakási umělecká snaha překladatele, to nevím...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anglický přepis ruštiny je fakt hrozný&#8230; :-( Navíc vzhledem k tomu, že angličtina nemá jasně stanovená pravidla pro výslovnost o to nesmyslnější&#8230;to už radši čtu stránky v azbuce ;-)</p>
<p>Jinak v posledních slokách &#8220;posmotri&#8221; je &#8220;podívej se&#8221;, &#8220;pohleď&#8221;, ne &#8220;přichází&#8221;, i když to bude asi spíš překlep při kopírování, protože, když tam je &#8220;posmotri&#8221; poprvé hned na začátku, tak je to skutečně přeložené jako &#8220;podívej se&#8221;. Nebo to &#8220;přichází&#8221; byla jakási umělecká snaha překladatele, to nevím&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Vlak</title>
		<link>http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2493</link>
		<dc:creator>Vlak</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 20:25:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2493</guid>
		<description>Ta "ruština" je evidentně nesmyslně okopírovaná z anglickýho přepisu. Jenže čeština zná háčky - třeba "ty spiš" místo "ty spish" :-(( Jo a "y" v azbuce je normální "u", takže jdou je "idut" a ne "idyt".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ta &#8220;ruština&#8221; je evidentně nesmyslně okopírovaná z anglickýho přepisu. Jenže čeština zná háčky - třeba &#8220;ty spiš&#8221; místo &#8220;ty spish&#8221; :-(( Jo a &#8220;y&#8221; v azbuce je normální &#8220;u&#8221;, takže jdou je &#8220;idut&#8221; a ne &#8220;idyt&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Engel</title>
		<link>http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2417</link>
		<dc:creator>Engel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2008 18:21:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-2417</guid>
		<description>Tohle je hustá skladba ale ta ruština je napsaná hrozně :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tohle je hustá skladba ale ta ruština je napsaná hrozně :(</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: fakie</title>
		<link>http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-319</link>
		<dc:creator>fakie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 14:32:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cs.rammstein-europe.com/texty/moskau/#comment-319</guid>
		<description>nejlepší stránk o rammstein co sem viděl ale chybí mi tu písničky</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nejlepší stránk o rammstein co sem viděl ale chybí mi tu písničky</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
