Rammstein Moskau text a český překlad

Na této stránce se nachází text skladby Moskau a překlad tohoto textu do češtiny.

Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein

(Eta pesna o samom prekrasnom
gorode v mire MOSKVA)

Diese Stadt ist eine Dirne,
hat rote Flecken auf der Stirn,
ihre Zähne sind aus Gold,
sie ist fett und doch so hold,
ihr Mund fällt mir zu Tale
wenn ich sie dafür bezahle,
sie sieht sich aus,
doch nur für Geld,
die Stadt, die mich in Atem hält

Moskau!
(Raz dva tri)
Moskau!
(Posmotri)
(Pioneri tam idyt,
Pesni leniny pout)

Sie ist alt und trotzdem schön,
ich kann ihr nicht wiederstehen, (Nemogy Ystoyat)
pudert sich die alte Haut,
hat sich die Brüste neu gebaut, (po strou odna)
sie macht mir geil,
ich leide qualend,
sie tanzt für mich,
ich muss bezahlen, (ya dolzen platit)
sie schläft mit mir,
doch nur für Geld,
ist doch die schönste Stadt der Welt

Moskau!
(Raz dva tri)
Moskau!
(Posmotri)
(Pioneri tam idyt,
Pesni leniny pout)

Moskau!
(Raz dva tri)
Moskau!
(Posmotri)
(Pioneri tam idyt,
Pesni leniny pout)

Raz dva tri

Ich sehe was,
was du nicht siehst
(Kogda ti nochiu krepko spish)

Ich sehe was,
was du nicht siehst
(Kogda ti predo mnoi legish)

Ich sehe was,
was du nicht siehst
(Kogda so mnou govorish)

Ich sehe was,
das siehst du nie
Raz dva tri

Moskau!
(Raz dva tri)
Moskau!
(Posmotri)
(Pioneri tam idyt, Pesni leniny pout)

Moskau!
(Raz dva tri)
Moskau!
(Posmotri)
(Pioneri tam idyt, Pesni leniny pout)

Moskau!
(Raz dva tri)
Moskau!
(Posmotri)
(Pioneri tam idyt, Pesni leniny pout)

Moskau!
(Raz dva tri)
Moskau!
(Posmotri)
(Pioneri tam idyt, Pesni leniny pout - MOSKVA!)
(Tato píseň je o nejkrásnějším
městě na světě o MOSKVĚ)

Toto město je jako děvka
má červená místa na čele,
její zuby jsou ze zlata
je tlustá, ale přesto půvabná
její ústa mě pošlou do údolí,
když ji za to zaplatím,
Takhle vypadá,
jen pro peníze
město, které mi vzalo dech.

Moskva!
(Raz dva tři)
Moskva!
(Podívej sei)
(pionýři tam chodí a písně Leninovy zpívají)

je stará ale přesto nádherná,
více ji už vidět nemohu (nemůžu zůstat)
pudruje svou starou pleť
znovu postavila svá prsa, ( postavila ještě jednou)

šílím z ní,
snáším muka,
tancuje pro mě,
já však musím platit,
spí se mnou,
jenže jen pro peníze,
ale i tak je to nejkrásnější město na světě

Moskva!
(Raz dva tři)
Moskva!
(Přichází)
(pionýři tam chodí a písně Leninovy zpívají)

Moskva!
(Raz dva tři)
Moskva!
(Přichází)
(pionýři tam chodí a písně Leninovy zpívají)

Raz dva tři

Vídím to,
co ty ne
(Právě když v novi spíš)

Vídím to,
co ty ne
(když přede mnou ležíš)

Vídím to,
co ty ne
(Když se mnou mluvíš)

Vídím to,
co ty nikdy neuvidíš
Raz dva tři

Moskva!
(Raz dva tři)
Moskva!
(Přichází)
(pionýři tam chodí a písně Leninovy zpívají)

Moskva!
(Raz dva tři)
Moskva!
(Přichází)
(pionýři tam chodí a písně Leninovy zpívají)

Moskva!
(Raz dva tři)
Moskva!
(Přichází)
(pionýři tam chodí a písně Leninovy zpívají)

Moskva!
(Raz dva tři)
Moskva!
(Přichází)
(pionýři tam chodí a písně Leninovy zpívají - MOSKVA

Podle zvěstí měla být původně skladba Moskau duetem s Youlií Volkovou z ruského popového dua t.A.T.u., namísto toho se ale vokálů zhostila Viktoria Fersh, jejíž hlas vykazuje nadměrnou podobnost s Volkovovou. Skladba poukazuje na hlavní město Ruska Moskvu a obsahuje dva pohledy na město: krása a kultura na jedné straně a korupce s prostitucí na druhé.

Podobná témata:

  1. Rammstein Heirate mich text a český překlad Na této stránce se nachází text skladby Heirate mich a...
  2. Rammstein Ohne dich text a český překlad Na této stránce se nachází text skladby Ohne dich a...
  3. Rammstein Leichzeit text a český překlad Na této stránce se nachází text skladby Leichzeit a překlad...
  4. Rammstein Stirb nicht vor Mir text a český překlad Na této stránce se nachází text skladby Stirb nicht vor...
  5. Rammstein Adios text a český překlad Na této stránce se nachází text skladby Adios a překlad...

RSS feed | Trackback URI

6 komentářů »

Gravatar
Komentář od fakie CZECH REPUBLIC
2007-07-23 16:32:00

nejlepší stránk o rammstein co sem viděl ale chybí mi tu písničky

 
Gravatar
Komentář od Engel CZECH REPUBLIC
2008-02-25 20:21:05

Tohle je hustá skladba ale ta ruština je napsaná hrozně :(

 
Gravatar
Komentář od Vlak
2008-03-13 22:25:23

Ta “ruština” je evidentně nesmyslně okopírovaná z anglickýho přepisu. Jenže čeština zná háčky - třeba “ty spiš” místo “ty spish” :-(( Jo a “y” v azbuce je normální “u”, takže jdou je “idut” a ne “idyt”.

 
Gravatar
Komentář od Michel CZECH REPUBLIC
2008-03-23 23:08:40

Anglický přepis ruštiny je fakt hrozný… :-( Navíc vzhledem k tomu, že angličtina nemá jasně stanovená pravidla pro výslovnost o to nesmyslnější…to už radši čtu stránky v azbuce ;-)

Jinak v posledních slokách “posmotri” je “podívej se”, “pohleď”, ne “přichází”, i když to bude asi spíš překlep při kopírování, protože, když tam je “posmotri” poprvé hned na začátku, tak je to skutečně přeložené jako “podívej se”. Nebo to “přichází” byla jakási umělecká snaha překladatele, to nevím…

 
Gravatar
Komentář od Tritas
2008-06-08 16:47:01

V prvni sloce ma spravne byt “sie zieht sich aus” - vysleka se. Ne “sie sieht sich aus”.

 
Gravatar
Komentář od Tery CZECH REPUBLIC
2008-06-12 17:36:41

Ta pisnička je fakt dobra ale napsana ruština hrozna!!!!

 
Jméno (vyžadováno)
E-mail (vyžadováno, nebude zobrazen veřejně)
Web
Subscribe to comments via email
Váš komentář (menší velikost | větší velikost)
Můžete použít následující tagy: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> .
Rammstein Völkerball DVD

Rammstein Album 2008



Náhodný obrázek


Co si myslíte o STVM s Sharleen Spiteri?

View Results

Loading ... Loading ...



SHOP
PODPOŘTE NÁS
FÓRUM
KONTAKT
Rammstein Europe Novinky
Flammes

Rammstein English Rammstein Česky Rammstein Deutsch Rammstein Español Rammstein Français Rammstein Italiano Rammstein Română Rammstein Suomi Rammstein Русский