Píseň krásná… Ba přímo geniální… Ale ten překlad…. :-(
Na této stránce se nachází text skladby Nebel a překlad tohoto textu do češtiny.
Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein
Sie stehen eng umschlungen ein Fleischgemisch so reich an Tagen wo das Meer das Land berührt will sie ihm die Wahrheit sagen Doch ihre Worte frisst der Wind wo das Meer zu Ende ist hält sie zitternd seine Hand und hat ihn auf die Stirn geküsst Sie trägt den Abend in der Brust und weiss dass sie verleben muss sie legt den Kopf in seinen Schoss und bittet einen letzten Kuss und dann hat er sie geküsst wo das Meer zu Ende ist ihre Lippen schwach und blass und seine Augen werden nass Der letzte Kuss ist so lang her der letzte Kuss er erinnert sich nicht mehr |
Stojí v těsném objetí lidské těla v těchto dnech tak hojné kde se země moře dotýká chce mu říci pravdu Přec její slova žere vítr kde je moře u konce drží třecouce se jeho ruku a políbila ho na čelo Nosí ten večer v srdci a ví, že si to musí prožít pokládá hlavu do jeho klína a prosí o poslední polibek a on ji potom políbí kde je moře u konce její rty slabé a bledé a jeho oči zvlhnou Ten poslední polibek je tomu tak dávno ten poslední polibek si on už nepamatuje |
preklad mi prijde naprosto ok. A nebel,to je moje srdecni zalezitost,stejne jako uz 4 roky stara prezdivka:)
Rammstein Europe, copyright 2004-2008 External, ochranná známka Rammstein a ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Šíření celku nebo částí webu bez souhlasu je striktně zakázáno. Vyobrazené informace jsou pouze pro osobní potřebu a vzdělávací účely.
Některé texty z wikipedia.org jsou dostupné za podmínek GNU Free Documentation Licence. Pokud vidíte jakékoliv porušení autorskch práv, dejte nám vědět. Provozováno na systému Wordpress.
Podobná témata: